Filmmaker Gurudatha Ganiga encourages the Kannada film industry to reconsider the practice of adapting literary works into films, particularly in the current landscape of lacking meaningful cinema. Ganiga, who is preparing to adapt Purnachandra Tejaswi’s "Jugari Cross" for the screen, emphasizes the importance of this approach in sustaining Kannada cinema. He points out that in the '70s and '80s, Kannada films were deeply rooted in Kannada ethos, with filmmakers such as Puttanna Kanagal finding success in adapting novels for the screen. Ganiga believes that by refocusing on unique narratives and embracing novel-based adaptations, Kannada cinema can preserve its literary and cultural heritage while creating more authentic and resonant films. Through these adaptations, he envisions a revitalized Kannada cinema that remains connected to its roots while progressing forward.Gurudatha Ganiga attributes his connection to literature to his encounter with Purnachandra Tejaswi's Jugari Cross during his school days. In class 9, the book made a lasting impact on him and became one of his favorites in Kannada literature, shaping his creative vision. This influence carried over into his filmmaking endeavors, with Jugari Cross continuing to inspire him. Despite being set in a fictional town in Malnad, the book vividly captures the region's beauty in subtle ways. Many filmmakers have sought the rights to adapt this novel, recognizing its potential. Gurudatha expresses gratitude for finally obtaining permission from Tejaswi's daughters to realize his dream project.
Adapting literary works into films is a tried-and-true approach that filmmaker Gurudatha Ganiga believes the Kannada film industry should revisit, especially today, amidst the dearth of meaningful cin...